Ga naar inhoud
Kennisbank en content-tree

Een artikel in meerdere talen beheren

Een helpdeskartikel kan in meerdere talen worden aangeboden, zodat je je klantenservice in eender welke taal kan voeren.

Kort antwoord: bovenaan de editor staan de talen NL, FR en EN. Klik op een taal om die versie te bewerken. Een gekleurd bolletje bij een taal toont dat daar nog een vertaling ontbreekt of in concept staat.

Stap voor stap

  1. Open het artikel in de editor.
  2. Klik rechtsboven op de taal die je wil bewerken (NL, FR of EN).
  3. Schrijf de versie voor die taal. Elke taal heeft een eigen titel, tekst en slug.
De taalkeuze NL / FR / EN bovenaan de editor

Publieke kennisbank is streng, de AI is soepel

Hier lopen twee dingen uiteen, en dat is belangrijk om te snappen. Je publieke Help Center is strikt per taal: bestaat een artikel niet in de gevraagde taal, dan krijgt de bezoeker een 404 — er is geen terugval naar een andere taal. Publiceren gebeurt bovendien per artikel, niet per taal: één publicatie zet alle bestaande vertalingen tegelijk live.

De AI-agent is daarentegen soepel: die antwoordt altijd in de taal van de bezoeker en mag daarvoor een bron in een andere taal gebruiken. Bestaat een artikel alleen in het Nederlands, dan kan Sarrai er een Engelstalige bezoeker tóch mee helpen (ze vertaalt de inhoud in haar antwoord). Gevolg: de AI kan iets vertellen dat de bezoeker op je Help Center in zijn eigen taal niet terugvindt.

Goed om te weten

Dit gaat over de taal van je content, los van de taal waarin jij de back-end zelf gebruikt (zie De taal van de back-end wisselen). Het bolletje bij een taal helpt je zien waar nog een vertaling ontbreekt.

Ook gezocht als

"artikel vertalen", "een franse versie maken", "content in het engels", "meerdere taalversies van een artikel"

Zie ook

Was dit artikel nuttig?

Je feedback helpt ons om dit artikel te verbeteren.