Maintaining an article in multiple languages
Any helpdesk content can be written in multiple languages, so you can internationalize your customer service.
Short answer: at the top of the editor are the languages NL, FR and EN. Click a language to edit that version. A coloured dot next to a language shows that a translation is still missing there or sits in draft.
Step by step
- Open the article in the editor.
- At the top right, click the language you want to edit (NL, FR or EN).
- Write the version for that language. Each language has its own title, text and slug.
The public knowledge base is strict, the AI is flexible
Two things diverge here, and it's important to grasp. Your public Help Center is strict per language: if an article doesn't exist in the requested language, the visitor gets a 404, there's no fallback to another language. Publishing also happens per article, not per language: one publish puts all existing translations live at once.
The AI agent, by contrast, is flexible: she always answers in the visitor's language and may use a source in another language to do so. If an article exists only in Dutch, Sarrai can still help an English-speaking visitor with it (she translates the content in her answer). The upshot: the AI can tell someone something the visitor won't find on your Help Center in their own language.
Good to know
This is about the language of your content, separate from the language you use the back office in yourself (see Switching the language of the back office). The dot next to a language helps you spot where a translation is still missing.
Also searched as
"translate an article", "make a french version", "content in english", "multiple language versions of an article"
See also
Was this article helpful?
Your feedback helps us improve this article.
Thanks for your feedback!